ОФОРМЛЕНИЕ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ (SCOPUS)

Об оформлении списка литературы в статьях в соответствии
с правилами зарубежных баз данных (SCOPUS)

  • 1. Наиболее значимыми составляющими в библиографических ссылках являются фамилии авторов и названия журналов. В описание статьи необходимо вносить всех авторов, не сокращая их тремя, четырьмя и т. д.
  • 2. Не использовать разделительные знаки, применяемые в российском ГОСТ 5.0.7 "Библиографическая ссылка", а именно "//" и "—".
  • 3. Придерживаться одной из распространенных систем транслитерации фамилий авторов и названий источников (сайт http://www.translit.ru программа транслитерации русского текста в латиницу).
  • 4. Дополнительная информация — перевод на английский язык названия статьи — приводится в квадратных скобках после названия статьи в оригинале.
  • 5. При ссылке на статьи из российских журналов, имеющих переводную версию, желательно давать ссылку на переводную версию статьи.
  • 6. Если описываемая публикация имеет doi, его обязательно надо указывать, так как этот идентификатор является наиболее точным источником информации о статье и по нему производится связка "ссылка публикация".
  • 7. Нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано.

   Списки литературы в отечественных журналах включают большое разнообразие других, кроме журналов, русскоязычных источников: материалы конференций, сборники, монографии, патенты, диссертации, отчеты, законы, постановления и пр. Для подготовки описания этих видов документов необходимо учитывать тот факт, что эти публикации отсутствуют в системе и не предназначены для установления соответствий между публикациями и ссылками на них. Они также должны быть обязательно представлены в романском алфавите. Поэтому их описания можно делать достаточно короткими. Исключение составляют переводные книги, в основном монографии.

Примеры составления литературы на русском или украинском языках